Зверовековье: Рыцарь Иванко: борзонутые

Толпы псов, стройными рядами, приближались к туше крокодила. у которой находились бунтовщики. Носорог был окровавлен. Острые зубы крокодила не прошли бесследно. В некоторых местах они прокусили кожу носорога. Пусть она и была очень толстой.
- Ты как? - барс обратился к носорогу.
- Нормально, - коротко отозвался гигант. - Жив.
- Но, у тебя нет оружия, - заметила пантера Аррья.
И правда, у носорога отсутствовало вооружение.
- Вот оружие.
Носорог продемонстрировал кулаки. Впрочем, сложно назвать их кулаками. Заметны были только три толстых пальца, фактически копыта. Они практически не сгибались. Однако лапы его виднелись очень массивными. Объёмистые кисти носорога одеты были в наручи, окованные металлом. К ним, собственно, пристёгивались цепи.
- И ещё роги, - дополнил носорог, имея в виду известное его вооружение на носу.
Объяснение оказалось исчерпывающим.

Барс приказал всем взбираться на тушу крокодила. Пантера и енот последовали за ним. Аррья также подсобила оруженосцу втащить самострел. Кунгур отказался влезать на гору мяса. Там он чувствовал себя скованно и неустойчиво. Они с носорогом остались снизу.

Носорог не стал дожидаться сближения толп собак, ощетинившихся пиками и протазанами разного рода. Он сразу атаковал плотный строй собак. Затрещали копья. Во все стороны полетели их щепки. Затем и собаки.
Носорог атаковал лишь одну сторону. Кунгур кинулся на тех, что шли в некотором отдалении от врубившегося носорога. Впрочем, ряды псов здесь сразу смешались. Собаки с визгом побежали от мощного здоровяка. На них и обрушился Кунгур. Его натиск оказался не менее яростным чем у толстокожего. Кунгур своим хвостом с колотушкой практически сметал напуганых собак.
- Строй, держать строй, болваны! - орал мажордом герцога. - Командиры, что за бедлам!

В звериных толпах тоже поднялся ажиотаж.

С другой стороны собаки беспрепятственно подступили к разлвалившемуся почитай на пол арены трупу крокодила. Они пытались копьями зацепить барса с пантерой, либо сбить их с туши.
Фитя сделал один выстрел из своего самострела. Зато удачный. Болт попал прямо в глазную нишу одного пса. Тот, с воем, сразу завалился, побросав оружие. Однако затем, опасаясь приближающиеся наточенные острия пик, Фитя брякнулся в обратную сторону тулова крокодила. Там собак не было.
Барс с пантерой сначала рубили по древкам. Но древки копий и алебард не такие непрочные. Тогда, почти единовременно, брат с сестрой подскочили над образовавшимся уже частоколом из копий. По тем же жердям, барс с пантерой спустились на головы собак. Разъярёные кошки почали кровавую жатву. Они взрезали мечами выи собакам, которые их шеи. Здесь псы герцога тоже начали разбегаться в стороны, бросая пики. Паника возникла на обоих фронтах. Гиена стягивала всё новые отряды псов. Звериная публика шумела. Немало зверей уже улюлюкали и издевались над собаками.

Казалось среди собак воцарилась сумятица. Тем не менее, командирам удалось собрать псов. Далеко не все побросали оружие. Вскоре, вокруг спустившихся барсов снова выстроились ряды копий. Собаки оказались очень послушными и дисциплинированными воинами. Они обложили барсов со всех сторон. То же случилось вокруг Кунгура и носорога.
Енот выпустил ещё одну стрелу. Он поразил в спину ещё одного пса. Далее, наблюдая снова собирающиеся строи собак, оруженосец предпочёл заползти в довольно вместительный проём, образованный в паху, под задней ногой крокодила, между ней и туловищем.
Псы герцога, плотными рядами пик, обступили непокорных бойцов.

Здесь уже леди Барсилика, вскрикнув и закатив глаза, свалилась в обморок. К ней сбежались фрейлины и служанки, опахивая её своими веерами.
- Дура! - прокричал виконт.
Он был весь поглощён созерцанием побоища на арене. Ёрзал своими жирными окороками по широкому креслу. А поднявшимся столбом хвостом, то и дело, опахивая герцога.
- Дура, самое интересное пропустишь!

Кунгур пытался выскочить из окружения. Но он попадал на частокол копий следующего ряда. Оба барса рьяно кружились в своей западне.

- Ну вот вы и попались, голубчики! - проговорил гиена.
- Именем герцога, сдавайтесь! - крикнул мажордом. - Не то, вас насадят на пики, словно на вертел!
Он захихикал в своей неповторимой манере.

Положение для барсов и Кунгура, а также, возможно, для носорога, оказалось угрожающее. Оруженосец енот опасался и показаться. Ёжика и вовсе след пропал, и давненько.

Внезапно раздался ещё один крик разнёсшийся по двору замка. Пронзительный и громкий. Одновременно с тем, несколько сиплый.
- Именем графа Старрка, стойте! Приказываю остановиться!

Толпы зверей обратили свой взор в сторону криков. Крики доносились с какого-то столба. С этого столба свисал длинный штандарт с геральдикой герцога. Взобравшись на верхушку столба, голосил некий кот. Кот невзрачный с виду, но голосистый.

Но до того...
Некоторое время до криков кота на столбе...

Не так далеко от основных ворот ведущих в донжон замка, темнел небольшой проём в стене. Вернее всего, это являлось дырой, даже щелью между крупными блоками камней, из которых была сложена нижняя часть стены. Тем не менее, проникнуть в ту дыру стало бы проблематично. Вход в темнеющий проём закрывала решётка. Металл решётки уже был рыжим от ржакчины.
Возможно никто не обратил какого-никакого внимания на это темнеющее пятнышко в массивных стенах башен дворцового донжона. Проём находился очень низко и был практически скрыт небольшими кустиками проросшими у камней, то там они, то прям-таки сям, вперемешку с травой.
Вдруг в темени дыры блеснул огонёк. Послышались шорохи.
- Потуши фонарь, кум Орик, - произнёс кто-то.
- Давно потушил, это мои глаза сверкают, - кто-то отозвался.
- Что-то там шумно больно.
- Щас узнаем.
- Что-то здесь решётка? Ты куда привёл, кум?
- Щас уберём.
За решёткой, из темени проявилась какая-то кривая и помятая рожа в рваном колпаке. Эта рожа, своими корявыми лапами, стала возиться с решёткой, силясь мелкими лапками высадить её. И, к удивлению, этой рожице, с длинными, осивевшими усиками, это учинить удалось. Решётка заскрипела и выпала наружу.

Из темноты узкого проёма выползли две небольшие фигуры. Одна в тряпье и с коротким хвостом. Другая тоже в тряпье, однако, с хвостом довольно приличным и пушистым, с шёрсткой рыжеватого окраса. Этот хвост так и норовил вылезти из означенного тряпья.

Не стоит долго объяснять, что этими двумя оказались лис и его недавний знакомец кот-привидение. На их появление никто не обратил внимания. Внимание всей хвостатой публики было обращено в другую сторону. Кот с лисом направились в сторону шумяшей звоном оружия и рёвом арены.
- Турнир в полном разгаре! - проговорил лис.
Лис решил посетить палатку своего "рыцаря". Лис вспомнил, что он, вроде как, оруженосец.
Мэтр Тиль не дошёл до своего лагеря. Он очень скоро заметил своего ушастого "господина" скачущего по арене в окружении толп собак и гущей их пик.
- Зоррос всемогущий, что здесь происходит!
Лис остолбенел, обозревая происходящую баталию. Вроде бы удалился ненадолго... а тут такое!.. Даже, это кто на арене? Дракон?..

- Да не так нужно было! Не так!.. - воскликнул мэтр Тиль.
Лис представлял себе стратегию событий иначе. Хотя бы коалицию составить, с его, лиса, непосредственным участием. Но, не так же, сразу!.. Куда прыгуна понесло?.. Не сиделось?..
Лис заметил также на арене знакомого барса, розового окраса. Да ещё пантеру. Какой-то здоровяк... носорог?! ...
Происходящее для лиса стало шоком. Более того, у его рыцаря дела шли неважно. Да просто катастрофа! Кто обул его снова в побрякушки? Но уж, хотя бы так... - думал лис. Всё, его попрыгунчику конец, - решил лис.

- О, как здесь интересно! Даже ящер, вон там!
Старому шуту Орику явно пришлось по вкусу происходящее.
- Похоже, тем разноцветным шутам недолго осталось. Их заколят, ей-ей заколят! Насадят на пики! К облысевшей бабке не ходи.
Под шутами шут подразумевал скакавших барсов и Кунгура.
- Тот шут, который розовый, и есть тот барс о котором я тебе говорил, - заметил лис.
- Как? - кот очень изумился. - Не может быть? Он что, в эти подался?..
- Нет, - возразил лис, - там иная окраска... Всё с ним нормально! Обстоятельства были такие... - попытался объясниться лис.
- А чёрненькая, кто?
- Н... не знаю, - ответил лис. - Но тоже с хвостом.

Изумленный кот стал пристальней всматриваться в барсов. Хотя их скрывали ряды собак. Лишь иногда, они вскакивали, появляясь среди частоколов копий. Старый шут даже взобрался на изгородь арены, чтобы лучше видеть. Лис несколько запереживал, удержиться ли там его дряхлый куманёк. Впрочем, основное внимание лиса было направлено на его рыцаря, то бишь Кунгура, он оказался в далеко не наилучшем положении. Лис тоже постарался пролезть под ногами животных, которые покрупнее, к ограде.
- О!.. - вдруг воскликнул Орик. - О-о!.. Это же крошка Аррья.
- Погоди, кум, - прервал кота лис, - ты же говорил, что она была беленькой?
- В крапинку. Может потемнела малость...
- Такого не бывает... - не понимал лис. - Даже при абундизме.
Шут не реагировал на непонятные звуки исходящие от лиса.
- Ой, а бандитка то! Я её и чёрненькой узнаю! - радовался старый шут. - Аррьюшка у меня на глазах росла. И тёмненьки, и розовеньки, и голубеньки... ой!..
Может они несколько переборщили с антиклоповником там?.. - подумалось мэтру Тилю.

Затем кот услышал возгласы гиены. После, обернувшись, увидел и герцога. Оптимизм и азарт шута сразу иссякли.
- Проклятая гиена! Изверг, герцог! - прошептал, почти прокричал шут. - Исчадия Изверроса!
Помянул шут диявольское имя антагониста Зорроса, именуемого иногда Зверросом.
Его слова потонули в возгласах окружающей звериной публики и звуках битвы. Гнев шута несколько смягчил вид маленькой и изящной фигурки леди Барсилики.
- Ой, милое дитя!
Также шут узрел и толстое пятно виконта. Этого не заметить было непросто.
- Бедная кошечка! - взвыл старый кот.

Всё это время лис усиленно соображал. Потому, постоянные смены настроений кота он пропустил.
Если их не убьют, возьмут в плен. Если они в плену, они живы. На какое-то время. Но он, лис, на свободе! А значит, не всё потеряно! - так соображал лис. - Нужно сдать их в плен, но на выгодных условиях. И, у меня есть куманёк, который здесь неплохо ориентируется. Вроде, как бы...
- Значит так, куманёк... Лис обернулся к коту. Однако... его уже там не находилось.

Лис огляделся по сторонам. Он только и заметил, как старое, тщедушное привидение, с ловкостью юного мангуста, взбирается на столб со штандартом. Уже известный столб. Теперь призрак замка стал куда более чем реалистичным.

- Благородные рыцари! - орал кот, - Я старый шут графа Хавригарра! Многие из сеньоров почтенного возраста помнят меня ещё.
- Чего тебе надо, шут? - кто-то выкрикнул из толпы.

- Я, старый Орик, обвиняю герцога Ла Шера в убийстве моего сеньора и в незаконном захвате замка и угодий сеньора де Старрка!
- Я подтверждаю, - кричал старый кот, уже покашливая, - Я, старый Орик, знавший отпрысков графа де Старрк, подтверждаю, что пантера Аррья и сир Барсолино, известный здесь как рыцарь Ивал... в общем Розовый рыцарь... - прости господь... - проговорил про себя старый шут, отдышавшись, - они являются единокровными чадами графа Хавригарра де Старрк. Рыцарь же и барс, сир Барсолино, есть суть законный наследник графа.
Так заключил кот.
- Барсолино розовый?... Пантера Аррья?.. перламутровая... - пронеслось по толпам.

Герцог удивлённо покосился на столб. В его нахмуренном взоре прочиталось бы даже больше ярости. Шерсть на голове герцога встала дыбом. Тигр пригнулся в кресле, будто готовый к прыжку. Морда герцога ощетинилась его крупными клыками.
Виконт выронил тарелку с кусками мяса. Барсилика, пришедшая было в себя, снова упала в беспамятстве.
- Чо он кричит такое? - спросил виконт. - Ты разве убил того старого графа, дядя?
- Молчи, - прорычал герцог.
Хвост удивленного виконта снова стал вилять и задел герцога.
- Убери свой хвост! Ты... - рявкнул вдруг герцог на виконта.
Виконт резко отстранился. Насколько позволяло это проделать его жирное и пушистое тулово. Пушистый, также, и полосатый хвост он тоже предпочёл упрятать подальше.
- Кто это?! Что за клоун? - громогласно взревел тигр. - У тебя здесь цирк, Дабуи?!

Мажором что-то пролепетал в поклоне.

- Да, у графа был его любимый шут, - заметил восседавший недалеко пожилой медведь, тоже графского сословия, - я его припоминаю.
Герцог резко обернулся в сторону медведя.
- А, подаренную мной Вересковую поляну ты припоминаешь? - прорычал герцог. - Из угодьев Старрка.
Медведь покорно опустил голову.

- Это, монсеньор, ещё один фантазёр и самозванец! Мы его сейчас заткнём.
Отвешивая поклоны проговорил мажордом. Он приказал одному из капралов, что находились ближе к нему, снять "крикуна".

- Наши псы не умеют лазать по столбам.
Сказал подбежавший капрал.
- Я их, разве, должен научить? - прорычал гиена.

Герцог обратил свой грозный взор на мажордома.
- Ваша Светлость, мы найдём способных ловкачей из числа вассалов, - ответил мажордом, с неизменным поклоном.

С появлением кота драка на арене было прервалась. Не только собаки, но и их командиры не понимали, что происходит. Страшные обвинения отвлекли их.

Некоторые звери из местных владений начали вспоминать шута старого барса.
- Да, это тот самый Орик, - сказал один пожилой уже енот престарелому барсуку.
- Я плохо вижу, однако голос похож, такой же противный, - ответил барсук.
Этот разговор услышал рысь. Рыцарь из той компании, что кушали ночью лань сира Иванко. Хотя барс стал в одночасье, вдруг, странной окраски, рысь уважал его за отвагу.

Рысь выскочил на арену.
- Я верю сиру Иванко, теперь сиру Барсолино! Я встаю на сторону графа де Старрк! - прорычал, размахивая оружием, рысь. - Я сын баронов д'Эрвье. Кто со мной?!

Собаки встали в нерешительности. Рысь растолкал нескольких собак с тыла. Барс и пантера сами находились в большом изумлении.
- Сударь, сударыня, идите сюда! Пропустите Их Сиятельства, приказываю я, кавалер д'Эрвье! - рычал рысь.
Сбитые с толку собаки почти безропотно расступались, под тычками кавалера рыси. Оглядываясь на столб с котом, повинуясь скорее интуиции, барсы последовали за рысью. На другом фланге, носорог растолкал ряды вставших псов. Он, словно ледокол, пробился к Кунгуру и увлёк его за собой.

- Здравствуй, дядюшка Орик!
Крикнула пантера, оказавшись снова на туше крокодила.
- Ты ещё жив, старый шут! - смеясь, воскликнул барс. - Ну, если проделки моей юности не угробили тебя? Будешь долго жить, дряхлый пройдоха!

- Детишки! Приветствую вас! - орал со столба облезлый котик, словно грач-какой.
- Эта мерзкая гиена отравила вашего старого батюшку! По повелению полосатого изверга! - заголосил громче шут.

Кунгур тоже уже был у туши. На месте общего сбора, походу.
- Я говорил, гиена кровожадный убийца! - выкрикнул Кунгур, тонким голоском. Составив вокальную партию вместе с мартовским котом на шесте. - Хурачун его имя! Он подлый разбойник!

- Взять их! Снять шута! Убить их! - заорал мажордом, не своим голосом. Уже не свойственным ему.
Каким-то бабским вокалом. Известно ведь, гиенами бабы заправляют.
- Чего встали? Вперед! Убить их!
Мажордом накинулся на собак.
- Это самозванцы! Это заговор! Это бунт! Это демоны! - орал, севшим голосом, мажордом.
Он кинулся к герольдмейстеру пуделю, что-то ему указывая.

Собачьи отряды зашевелились. Псы начали перестраиваться, под бой барабанов и звуки труб.

Кунгур вдруг почувствовал, будто мурашки побежали по нему. Хотя, он особого мандража не испытывал внутренне, вроде бы?.. Сначала мурашки побежали по хвосту, потом по спине, а затем, перекинулись на всю голову. Маленькая голова Кунгура стала очень тяжёлой. Как вдруг, одним глазом он явственно увидел какую-то морду. Очень довольную харю... и очень знакомую. Прямо у его глаз.
- Ты?.. Вы, сударь?.. - Кунгур узнал свою мурашку.
То была нахальная харя той самой куницы, которую именовали довольно пространно, но если коротко, то сира де Рикко.
- Но, что Вы делаете тут, сударь? - спросил Кунгур.
- Странно, - де Рикко ответил непосредственно в ухо Кунгура. Оттопырив его для удобства, - странно, сударь! Вы бьёте гиен, колошматите собак, за милую душу, грохнули чудище в несколько тонн. Я же, мог вас прирезать тучу раз!
- Да... - задумчиво протянул Кунгур.
Куница умудрился усесться, да ещё и деловито, на покатых плечиках Кунгура.
- Значит, я чертовски хорош! - торжественно заключил де Рикко.
- Вы, сударь, мой должник, я не дам Вам пропасть.
Продолжал куница. Хоть и псы уже переходили в наступление.
- Хотя, с другой стороны, вы ничтожество, скотина, как выяснилось. Никчёмный вылехос! Но, раз уж я взял над Вами шефство...

Собаки готовились к атаке. Однако, один за другим, к мизерному отряду барсов, если не учитывать носорога, начали присоединяться новые рыцари.
Де Рикко наводил справки по утерянному его колючему оруженосцу. Но никто не мог ему ответить. Даже енот Фитя. Он вылез-таки из укрытия и присоединился к хозяину, теперь сиру Барсолино. И, к тому же, Их Сиятельной Милости графу. Пускай и розовому!


<< предыдущая 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 ... 35 ... следующая >>

в оглавление



в библиотеку

добавлено © август 2022

Copyright © Александр Зарянин, 2019
все права защищены